¿Por qué es que los “Chanates” cantan más cuando el sol está en su punto más alto?
La idea es compleja y a la vez bastante simple. We would sit to watch the birds and plants grow under the trees. ¿Qué sí… it rather is what if., what if we could be like those birds, crossing back and forth?
-Everyone should be like those birds-.
Sin que les importase el muro, que en aquellos días no era más que una maya ciclónica, desas que se trozan rápido.
Ahora es algo curioso, pensar en como ve uno la frontera; un punto de encuentro, una eficaz guillotina que cercena los ríos, y valles que detiene el caminar de los animales (algunos mamíferos logran brincarla).
¿Por qué cuando alguien va a morir sueño con pájaros?
Me despiertan. Justo cuando el sol está en su punto más alto.
-Maybe, they get scared when they don’t see their own shadow.
– They dance funny, en una pata; in circles, with their tail feathers pointing up high.
A veces ni me dan ganas de dormir.
¿Sería cierto que las lechuzas son brujas, como decía mi abuela?
Así fue como comenzó todo, mirando a los pájaros cruzar una maya.
Thanks Jas with an E for the idea.
Have you ever seen a Falcon mock and taunt a flock of Crows?
It is still hilarious to me.
Leave a Reply